METHODS AND STRATEGIES FOR ACHIEVING EQUIVALENCE IN THE KITE RUNNER BY KHALID HOSSEINI
Keywords:
Equivalence, translation strategies, The Kite Runner, Khaled Hosseini, cultural adaptation, dynamic equivalence, linguistic challenges.Abstract
This article explores methods and strategies for achieving equivalence in translating Khaled Hosseini’s The Kite Runner. By analyzing key linguistic, cultural, and emotional nuances of the text, the study provides insights into maintaining the integrity and impact of the novel in translation. Emphasis is placed on dynamic equivalence, cultural adaptation, and the challenges of representing Afghan culture.
Downloads
Published
2024-12-28
Issue
Section
Articles
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
How to Cite
METHODS AND STRATEGIES FOR ACHIEVING EQUIVALENCE IN THE KITE RUNNER BY KHALID HOSSEINI. (2024). American Journal of Research in Humanities and Social Sciences, 31, 141-145. https://americanjournal.org/index.php/ajrhss/article/view/2610